Пословицы на китайском языке

Глупый старик, передвигающий горы – 愚公移山

Залезать на дерево в поисках рыбы – 缘木求鱼

Глаза рыбы выдавать за жемчуг – 鱼目混珠

Пока кулик и беззубка боролись… – 鹬蚌相争,坐收渔翁之利

За один иероглиф — тысяча золотых – 一字千金

Одним листком закрыть глаза – 一叶障目

Использовать людей в качестве зеркала – 以人为鉴

Одним усилием достичь две цели – 一举两得

Одной стрелой (убить) двух ястребов – 一箭双雕

Любовь князя Егуна к драконам – 叶公好龙

Козёл в шкуре тигра – 羊质虎皮

Гвоздь в глазу – 眼中之钉

今天能做的事绝不要拖到明天。 Не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодня.

远亲不如近邻 (yuǎnqīn bùrú jìnlín) – Ближний сосед лучше дальнего родственника

日久见人心 (читается rì jiǔ jiàn rén xīn ) – Чтобы узнать человека, надо с ним пуд соли съесть.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями: